Название: Зла нет
Название на языке оригинала: No Evil
Автор: Der Metzgermeister
Переводчик: Renna
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/2963615/1/
Пейринг: Фобос/Вилл
Рейтинг: R
Спойлеры: переводчик честно не знает, ибо читал только комиксы; если судить по ним - то вообще нет, ибо все АУшно и чисто гипотетически
Предупреждение: секс с несовершеннолетней, насилие; "и автор - маньяк, и переводчик - маньяк" (с) доча
Дисклеймер: не мое, ну прям совсем не мое
Разрешение на архивирование: спросите переводчика
Примечания переводчика:
№1: я наткнулась на автора абсолютно случайно и поняла, что у меня вдруг возникло срочное желание что-либо перевести. Даже не смотря на то, что я довольно смутно помню канон, и мне пришлось срочно восполнять пробелы…
№2: из серии "не прошло и года". перевод старый, сразу предупреждаю. просто раньше я его сюда не вешала, ибо случая не представлялось, да и вообще я старое обычно никому не показываю. вещь, кстати, из серии "абсолютно мое", так что... имейте в виду. я старое больное существо, мне можно. …
1.
Она не любит смотреть на него.
Она может, но только если это необходимо. Отводит взгляд от его тела всякий раз, когда он трахает ее. Смотрит на собственные волосы, разметавшиеся по черной подушке, на смутно различимую стену… да на что угодно, только не на него.
Один взгляд сделает все настоящим, а они оба знают – это не по-настоящему; (этого не происходит, не может произойти… чего не может произойти… не знаю… замолчи…)
2.
Он молчит, когда они трахаются.
Не то, что Калеб; его и Корнелию слышно всегда – ведь стены Серебряного Дракона такие тонкие! – и она слышит их шепот, стоны и вздохи.
И не то, что Мэтт; он всегда шепчет ей – люблю тебя, ты прекрасна… – и она краснеет, и отвечает что-то в том же духе.
Но здесь все всегда проходит в тишине, и она рада этому.
3.
Она произнесла его имя лишь один раз.
Он всегда груб с ней – полная противоположность ласкам и нежностям Мэтта – и она уходит от него искусанная, истерзанная и окровавленная. Это было тогда, когда он впился ногтями в податливую плоть ее живота, впился зубами в грудь – тогда она откинула голову и простонала его имя.
А потом открыла глаза и увидела, как он ухмыляется. И в этой ухмылке можно было прочесть – я победил.
Она никогда больше не произносила его имени – как бы ей не хотелось.
4.
Она возвращается домой, снова – как всегда – и падает на постель – плачущая, окровавленная, сломленная.
В ее снах господствует тьма.
…
end
...